Blog
Im Ausland leben
Geschichten

Deutsche Wörter in der türkischen Sprache

6 Min. Lesezeit
Calculator placeholder

Senden aus

Enter the country or currency you want to send money from.

Beliebt

All countries

EUR Österreich
EUR Belgien
EUR Kroatien
EUR Zypern
CZK Tschechische Republik
EUR Tschechische Republik
DKK Dänemark
EUR Dänemark
EUR Estland
EUR Finnland
EUR Frankreich
EUR Deutschland
EUR Griechenland
HUF Ungarn
EUR Ungarn
ISK Island
EUR Island
EUR Irland
EUR Italien
EUR Lettland
EUR Liechtenstein
EUR Litauen
EUR Luxemburg
EUR Malta
EUR Monaco
EUR Niederlande
NOK Norwegen
EUR Norwegen
PLN Polen
EUR Polen
EUR Portugal
RON Rumänien
EUR Rumänien
EUR San Marino
EUR Slowakei
EUR Slovenia
EUR Spanien
SEK Schweden
EUR Schweden
GBP Vereinigtes Königreich
EUR Vereinigtes Königreich
TRY Türkei

Wechselkurs

– – –

GBP 1 = NGN 2030.28232

Transfergebühr

Kostenlos – – – 0.99 0.99 USD

Empfänger erhält

Enter the country or currency you want to receive money in.

Beliebt

All countries

EUR Andorra
AED Vereinigte Arabische Emirate
XCD Anguilla
ALL Albania
AMD Armenien
EUR Armenien
USD Armenien
AOA Angola
EUR Österreich
AUD Australia
AWG Aruba
AZN Aserbaidschan
EUR Aserbaidschan
USD Aserbaidschan
BBD Barbados
BDT Bangladesch
EUR Belgien
XOF Burkina Faso
BGN Bulgarien
EUR Bulgarien
BHD Bahrain
USD Bahrain
BMD Bermuda
BND Brunei Darussalam
BOB Bolivia
BSD Bahamas
BTN Bhutan
BWP Botswana
BZD Belize
CAD Kanada
CHF Schweiz
EUR Schweiz
NZD Cook Islands
CLP Chile
XAF Cameroon
USD China
COP Kolumbien
CRC Costa Rica
ANG Curaçao
EUR Zypern
CZK Tschechische Republik
EUR Tschechische Republik
EUR Deutschland
DJF Djibouti
DKK Dänemark
EUR Dänemark
XCD Dominica
DOP Dominican Republic
DZD Algeria
USD Ecuador
EUR Estland
EGP Egypt
EUR Spanien
ETB Ethiopia
EUR Finnland
FJD Fiji
USD Micronesia
EUR Frankreich
XAF Gabon
EUR Vereinigtes Königreich
GBP Vereinigtes Königreich
XCD Grenada
GEL Georgien
EUR Georgien
USD Georgien
GHS Ghana
GIP Gibraltar
GMD Gambia
XAF Equatorial Guinea
EUR Griechenland
USD Guam
GYD Guyana
HKD Hongkong
USD Hongkong
HNL Honduras
EUR Kroatien
EUR Ungarn
HUF Ungarn
IDR Indonesien
EUR Irland
ILS Israel
INR India
USD India
EUR Island
EUR Italien
JMD Jamaika
JPY Japan
USD Japan
KES Kenia
USD Kenia
KGS Kirgisistan
EUR Kirgisistan
USD Kirgisistan
KHR Cambodia
AUD Kiribati
KMF Comoros
XCD Saint Kitts and Nevis
KWD Kuwait
USD Kuwait
KYD Cayman Islands
KZT Kasachstan
EUR Kasachstan
USD Kasachstan
XCD Saint Lucia
EUR Liechtenstein
LKR Sri Lanka
LSL Lesotho
EUR Litauen
EUR Luxemburg
EUR Lettland
MAD Marokko
EUR Monaco
EUR Moldawien
MDL Moldawien
USD Moldawien
MGA Madagascar
MKD Mazedonien
MNT Mongolei
EUR Martinique
MRU Mauritania
EUR Malta
MUR Mauritius
MVR Maldives
MWK Malawi
MXN Mexiko
MYR Malaysia
MZN Mozambique
NAD Namibia
XOF Niger
NGN Nigeria
EUR Niederlande
EUR Norwegen
NOK Norwegen
NPR Nepal
NZD New Zealand
USD New Zealand
OMR Oman
USD Oman
USD Panama
PEN Peru
PGK Papua New Guinea
PHP Philippinen
PKR Pakistan
PLN Polen
EUR Polen
USD Puerto Rico
EUR Portugal
PYG Paraguay
QAR Katar
USD Katar
EUR Reunion
EUR Rumänien
RON Rumänien
RWF Rwanda
SAR Saudi-Arabien
USD Saudi-Arabien
SBD Solomon Islands
SCR Seychelles
EUR Schweden
SEK Schweden
SGD Singapur
USD Singapur
EUR Slovenia
EUR Slowakei
EUR San Marino
XOF Senegal
SRD Suriname
USD El Salvador
SZL Eswatini
XAF Chad
XOF Togo
THB Thailand
USD Thailand
TJS Tadschikistan
EUR Tadschikistan
USD Tadschikistan
USD Timor-Leste
TMT Turkmenistan
TOP Tonga
TRY Türkei
USD Türkei
TTD Trinidad and Tobago
TZS Tanzania
EUR Ukraine
UAH Ukraine
USD Ukraine
UGX Uganda
USD United States of America
UYU Uruguay
UZS Usbekistan
EUR Usbekistan
USD Usbekistan
EUR Vatican City
XCD Saint Vincent and the Grenadines
USD Virgin Islands, British
VND Vietnam
VUV Vanuatu
WST Samoa
EUR Kosovo
ZAR Südafrika
ZMW Zambia
This amount placeholder is shown due to an error in the calculator.
Anmelden
Sign up to create an account and proceed in a new tab.

Powered by Moka United

Lieferung innerhalb weniger Minuten

Die türkische Sprache hat viele Fremdwörter, die zum größten Teil aus dem Französischen, Persischen, Englischen oder Arabischen stammen. Aber wussten Sie, dass Türkisch auch deutsche Wörter beinhaltet?

Es ist nicht selten, dass die Europäer denken, dass Türkisch denselben Ursprung wie Arabisch hat, deshalb behauptet man auch, dass in der Türkei das arabische Alphabet verwendet wird. Im Wesentlichen ist Türkisch eine Sprache, die in Zentral- und Nordasien entstanden ist und deren Sprache aus der Ural-Altai-Sprachgruppe stammt. Eine überraschende Tatsache ist daher, dass Türkisch aus derselben Sprachgruppe stammt wie Finnisch und Ungarisch. Aufgrund der vom Osmanischen Reich eingebrachten Multinationalität wurde im Laufe der Jahre eine große Entwicklung auf das Türkische beobachtet.

Fernbeziehung

Die Beziehungen zwischen Deutsch und Türkisch geht bis ins 19. Jahrhundert zurück. Grund dafür sind die von der türkischen Armee mit Deutschland eingeleiteten Erneuerungsbewegungen. Durch die wissenschaftliche Entwicklung in Deutschland und die Intensivierung der kulturellen Beziehungen zwischen den beiden Ländern stieg das Interesse für die deutsche Sprache. Auf diese Weise nahmen auch die deutschen Wörter im Türkischen zu.

Willkommen heißen

Die Anzahl der Wörter, die vom Deutschen ins Türkische weitergegeben wurden, ist relativ gering im Vergleich zu den oben genannten Sprachen. Trotzdem sind einige Wörter tief in unsere tägliche Sprache eingebettet und manche haben sogar kein Äquivalent. Wir sind sicher, dass Sie teilweise überrascht sein werden, dass einige Wörter aus der deutschen Sprache stammen. Manche Wörter wurden eins-zu-eins übernommen, manche haben mit der Zeit neue Bedeutungen gewonnen. Manche Wörter waren so sehr willkommen, dass sie soweit geändert wurden, dass sie sogar der türkischen Vokalharmonie angepasst wurden.

Wir lassen Sie nicht länger warten und beginnen unsere Liste mit dem Wort, das uns am meisten gewundert hat.

  • Vasistas: Das Wort kommt aus der Fragestellung „was ist das?“ und wird in der Türkei verwendet für Heckfenster. Die Pseudoerklärung ist nicht vollkommen zufriedenstellend, aber es gibt interessante Fakten dabei: das Wort wurde höchstwahrscheinlich aus dem Französischen ins Türkische übertragen wurde. Während dem Zweite Weltkrieg, haben die deutsche Soldaten ein Heckfenster benutzt, um die Identität der Besucher zu erfahren. Französische Soldaten, die den deutschen Sektor besucht haben, wurden erst nach der Identität gefragt, bevor die Türen aufgemacht worden. Die Fragen waren kurz: „wer ist da? was ist da? Was ist das? Die französischen Soldaten assoziierten das kleine Fenster mit der Frage „was ist das?“ und man glaubt, dass der Fragesatz sich in einem Begriff verwandelt hat. Durch den großen sprachlichen Einfluss aus Frankreich, erreichte das Wort Vasistas auch unser Land.
  • Bağnaz: Das Wort Bağnaz kommt vom deutschen Wort “Banause“. Das Wort beschreibt eine Person, dem es an menschlichen, sozialen und kulturellen Verstand und Gespür mangelt.
  • Daniska: Danzig ist eine polnische Stadt, die zwischen 1871 und 1921 unter deutschem Schutz stand. Die deutsche Handelsware, die über Danzig fahren sollten, wurden mit dem Namen „Danzig“ gestempelt. Der Danziger Stempel wurde im Laufe der Zeit mit hochwertigen Waren assoziiert und als Daniska in der Volkssprache etabliert. Auf Türkisch wird das Wort Daniska als ein Adjektiv verwendet und bedeutet “das Beste, das Schönste”.
  • Şinitzel: Hier sagen wir nur Guten Appetit!
  • Bitter: Das Wort bitter beschreibt ein Geschmack, der Herb und fast unangenehm zu kosten ist. Gleichzeitig wird es als emotional schmerzlich, verletzend oder kränkend beschrieben. Im Türkischen wird es nur dafür verwendet als eine Schokoladensorte.
  • Şalter: Die Verwendung des Wortes Schalter auf Türkisch erfolgt in Form eines Knopfes (z.B von einer Lichtquelle) einer bestimmten Größe.
  • Röntgen: Die Erfindung des deutschen Wissenschaftlers Wilhelm Röntgen hat ihren Platz in unserer Sprache eingenommen, ohne wie andere Erfindungen ihre Essenz zu verlieren.
  • Şnorkel: Das Wort Schnorchel wird auch im Türkischen benutzt aber draus entstanden keine Ergänzungen wie das Verb „schnorcheln“.
  • Autobahn: Wenn es um Autos geht, wundert es uns nicht, dass das Wort aus dem Deutschen kommt.
  • Revir: Die Verwendung des Wortes Revier im Deutschen ist sehr weit verbreitet. Im türkischen verwendet wird es nur in bestimmten Gebäuden und Räumen als speziellen Bereich für Patienten.
  • Şilep : Das Wort Şilep kommt vom Schleppschiff, aber wird verwendet für Frachter.
  • Tonmayster: Wir verschenken dieses Wort an die diejenigen, die behaupten, dass sowohl deutsche als auch türkische Wörter so ausgesprochen werden, wie sie gelesen werden. Hier sehen wir den besten Beweis dafür, dass das, was in der Theorie passiert, nicht immer in die Praxis umgesetzt werden kann. Tonmayster ist die türkische Version des Tonmeisters.
  • Lümpen: Hier sehen wir wieder eine Diskrepanz der Bedeutung zwischen beiden Sprachen. Das Wort Lumpen bedeutet auf Deutsch altes und zerrissenes Stück Stoff. Aber im Türkischen wird das Wort als Adjektiv verwendet, um das soziale und kulturelle Niveau eines Menschen zu beschreiben.
  • Filinta: Flinte ist eine Handfeuerwaffe, die wesentlich kürzer als das Gewehr ist. Wenn wir jedoch auf Türkisch umsteigen, fügen wir unsere Mehrwertsteuer hinzu. Weil das Wort Filinta wird – neben seiner tatsächlichen Bedeutung – verwendet wird, um es zu betonen, wenn man einen Mann schön findet.
  • Mavzer: Mauser ist ein deutscher Waffenhersteller, der nach seinem Gründer Wilhelm von Mauser benannt ist. Obwohl es unter dem Dach dieser Marke viele verschiedene Modelle gibt, verwendet wird er für ein bestimmtes Modell, das durchschnittlich sechs Schuss pro Minute abschießen kann.

Vermutlich existieren ungefähr 100 deutsche Wörter in der türkischen Sprache. Unsere Liste ist eine kurze Version, auf der wir die interessanteren und lustigeren Worte platziert haben.

Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Lesen!

Über den Autor

TransferGo Team

TransferGo is here to make your life easier. Whether you’re paying bills, supporting family, helping businesses or dealing with emergencies—we want you to be able to make fast, low-cost money transfers safely and securely. We want to make a tangible difference to your lives, reward your hard work, and help every one of you become more prosperous. How? By making global money transfers as simple as sending a text.

Lade Freunde zu TransferGo ein und verdiene 20€